Đường sắt Việt Nam, Đường sắt Bắc Nam(ドゥォンサットヴィェトナム・ドゥォンサットバックナム/塘鐵越南塘鐵北南/ベトナム鉄道南北線)
- ベトナム鉄道南北線・Hà Nội - Lào Cai線・Hà Nội - Quan Triều線・Hà Nội - Đồng Đăng線・Hà Nội - Hải Phòng線 Hà Nội(漢字表記:河內/ハーノイ駅)
- 起点駅。外に出ると駅舎が中央部分だけ新しいのが気になると思いますが、そこだけベトナム戦争で破壊されたから建て直されたらしいです。
- ベトナム鉄道南北線 Chợ Sy(漢字表記:?/チョーシー駅)
- 夜だったんで駅名標らしいのって駅舎の上で煌々と光る「ようこそチョーシー駅へ」のライトしか見えなかった。
- ベトナム鉄道南北線 Vinh(漢字表記:榮/ヴィン駅) [別]
- 「榮」というだけあって、そこそこ都会のようだ。
- ベトナム鉄道南北線 Yên Trung(漢字表記:安中/イエンチュン駅)
- 信越本線は乗り換え。
- ベトナム鉄道南北線 Hương Phố(漢字表記:香埔/フオンフォー駅) [別]
- ベトナム鉄道南北線 Đồng Lê(漢字表記:同黎/ドンレー駅)
- ベトナム鉄道南北線 Ngọc Lâm(漢字表記:玉林/コ゚クラム駅)
- ベトナム鉄道南北線 Lạc Sơn(漢字表記:樂山/ラクソン駅)
- ベトナム鉄道南北線 Lệ Sơn(漢字表記:麗山/レーソン駅)
- ベトナム鉄道南北線 Ngân Sơn(漢字表記:銀山/カ゚ンソン駅)
- ベトナム鉄道南北線 Thọ Lộc(漢字表記:壽祿/トーロック駅)
- ベトナム鉄道南北線 Hoàn Lão(漢字表記:還老/ホァンラオ駅)
- 多くの駅で "Chúc mừng năm mới(祝𢜠年㵋)" という新年のお祝いが張り出されていました。行ったのは3月なんですが、旧正月のことなのかなあ。
- ベトナム鉄道南北線 Phúc Tự(漢字表記:福寺/フックトゥー駅)
- ベトナム鉄道南北線 Đồng Hới(漢字表記:同海/ドンホイ駅)
- リゾート地らしい。駅の売店のおばさんにミロのちっこい紙パックを1本150円くらいで売りつけられそうになった。
- ベトナム鉄道南北線 Long Đại(漢字表記:隆代/ロンダイ駅)
- ベトナム鉄道南北線 Mỹ Đức(漢字表記:美德/ミードゥック駅)
- ベトナム鉄道南北線 Mỹ Trạch(漢字表記:美宅/ミーチャイク駅)
- ベトナム鉄道南北線 Thượng Lâm(漢字表記:上林/トゥォンラム駅)
- ベトナム鉄道南北線 Hà Thanh(漢字表記:河淸/ハータイン駅)
- ここより南が旧ベトナム共和国(南ベトナム)です。軍事境界線は北緯17度線、凡そベンハイ川上に置かれました。
- ベトナム鉄道南北線 Đông Hà(漢字表記:東河/ドンハー駅)
- ベトナム鉄道南北線 Quảng Trị(漢字表記:廣治/クヮンチー駅) [別]
- ベトナム鉄道南北線 Mỹ Chánh(漢字表記:美正/ミーチャイン駅)
- ベトナム鉄道南北線 Phò Trạch(漢字表記:扶澤/フォーチャイク駅)
- ベトナム鉄道南北線 Văn Xá(漢字表記:文舍/ヴァンサー駅)
- ベトナム鉄道南北線 Huế(漢字表記:化/フエ駅)
- ベトナム中部の古都、フエ。紀元前2世紀からこのあたりに都市があったという説もあります。歴史的建造物は世界遺産になっています。あとベトナム語の中部方言は、フエの方言が基準になっています。ふええ。
- ベトナム鉄道南北線 Hương Thuỷ(漢字表記:香水/フオントゥイ駅)
- 木!!!!!!
- ベトナム鉄道南北線 Truồi(漢字表記:㑍/チュォイ駅)
- 「㑍」とは「低級の」とか「醜い」みたいな意味がある漢字らしいです。あ中国ではね。ベトナム語の意味はよくわからんかったけど、読みが違うからチュノムなのかなあ。
- ベトナム鉄道南北線 Thừa Lưu(漢字表記:承流/トゥアルー駅) [別]
- ベトナム鉄道南北線 Lăng Cô(漢字表記:陵姑/ランコー駅)
- ベトナム鉄道南北線 Hải Vân(漢字表記:海雲/ハイヴァン駅) [別]
- ベトナム鉄道南北線 Đà Nẵng(漢字表記:沱灢/ダーナン駅) [別]
- 100万人都市ダナン。大都会なんですけど何が有名なんだと訊かれると困る。ここで列車は方向転換します。
- ベトナム鉄道南北線 Trà Kiệu(漢字表記:茶嶠/チャーキエウ駅)
- ベトナム鉄道南北線 Tam Kỳ(漢字表記:三岐/タムキー駅) [別]
- 三重と岐阜を結ぼうとしていました。
- ベトナム鉄道南北線 Núi Thành(漢字表記:𡶀成/ヌイタイン駅)
- ベトナム鉄道南北線 Bình Sơn(漢字表記:平山/ビンソン駅)
- ベトナム鉄道南北線 Quảng Ngãi(漢字表記:廣義/クヮンカ゚イ駅) [別1] [別2]
- ベトナム鉄道南北線 Cà Rôm(漢字表記:?/カーゾム駅)
- 駅名標は Cà じゃなくて何故か Kà になってますね。ベトナム語の正書法的には Cà が正しいはず。
- ベトナム鉄道南北線 Tháp Chàm(漢字表記:塔占/タップチャム駅) [別1] [別2]
- Phan Rang - Đà Lạt線が分岐していました。ベトナム戦争中に休止、南北統一後は支線の線路を利用して南北線を復興させたため、今も休止中のままです。いずれは全線を復旧させるつもりらしいので、楽しみに待ちましょう。ここからダラットまでタクシーで行きましたがお勧めしません。少ないバスがあるのでそれに乗りましょう。
- ベトナム鉄道南北線 Sông Lòng Sông(漢字表記:瀧弄瀧/ソンロンソン駅)
- こういう上から読んでも下から読んでもみたいな地名ってあんまりないですよね。志布志、瀬戸瀬みたいな。
- ベトナム鉄道南北線 Cà Ná(漢字表記:歌那/カーナー駅)
- ベトナム鉄道南北線 Vĩnh Hảo(漢字表記:永好/ヴィンハオ駅) [別]
- ベトナム鉄道南北線 Châu Hanh(漢字表記:?/チャウハイン駅)
- ベトナム鉄道南北線 Ma Lâm(漢字表記:馬林/マーラム駅) [別]
- ベトナム鉄道南北線 Bình Thuận(漢字表記:平順/ビントゥァン駅) [旧]
- [旧]、白塗りになっていますが、旧称の Mương Mán と書いてあるのが読めます。
- ベトナム鉄道南北線 Suối Vận(漢字表記:率運/スォイヴァン駅) [別]
- ベトナム鉄道南北線 Sông Phan(漢字表記:瀧番/ソンファン駅)
- ベトナム鉄道南北線 Suối Kiết(漢字表記:率結/スォイキエット駅) [別]
- ベトナム鉄道南北線 Gia Ray(漢字表記:嘉來/ザーザイ駅)
- これでザーザイって読むのは北方言で、この周辺の南方言ではヤージャイとかヤーライと発音するみたいだ。このページはカタカナ表記は北方言の発音で統一してます。
- ベトナム鉄道南北線 Bảo Chánh(漢字表記:寶正/バオチャイン駅)
- ベトナム鉄道南北線 Trảng Bom(漢字表記:展鵬/チャンボム駅)
- 超絶無理矢理撮ったのを想像できると思います。
- ベトナム鉄道南北線 Dĩ An(漢字表記:以安/ズィーアン駅) [別]
- ベトナム鉄道南北線 Gò Vấp(漢字表記:塸趿/ゴーヴァップ駅)
- 全列車が通過する駅なのに何故かWikipedia日本語版に記事がある。駅名は南方言ではゴーヤップと発音します。vをヤ行で発音するとは意味がわからない。
- ベトナム鉄道南北線 Sài Gòn(漢字表記:柴棍/サイゴン駅)
- 南ベトナムの大都市、ホーチミンの中心駅。ホーチミンは空港に着いてタクシーで駅に直行してすぐ列車に乗ったので何も観光していません。自動改札があるのが感動した。最近設置したようでハノイとかよっぽどでかい駅しかないらしい。